首页 » 航贸HR » 培训充电 » 企业文化 » 详细信息
定义你的浏览字号:  收藏 关闭

从爽歪到文化培植

  杭州娃哈哈公司年初推出的一款名为“爽歪歪”的儿童饮料,因其广告语被许多人指为用语淫秽,近日来饱受非议。据悉,最先对“我要爽歪歪,天天爽歪歪”这句广告语提出“淫秽”质疑的是一位台湾同胞,他觉得这则广告不可思议:“在台湾‘爽歪歪’的意思人人皆知,实在太粗俗,很难想像会用这种词汇来命名产品。”

  该台湾同胞的质疑很快得到了许多大陆同胞的支持。北京大学中文系的一位教授解释说,在普通话中“爽”字只是表达比较高兴、痛快的感受,并无特别的语境要求,但“爽歪歪”这个词是闽台地区老早的土语,意思是男女之事圆满完成后的舒服感觉,娃哈哈的广告让几个天真的娃娃在荧屏上大喊“爽歪歪”,实在不妥。

  如果“并无特别的语境要求”,把“饮食男女人之大欲存焉”断句为“饮食男,女人之大欲存焉”既无不可,亦无不妥,但问题是作为人之大欲的“男女之事”,在一些人看来,即使“并无特别的语境要求”,那也要本着“无条件创造条件”的精神,使其创造性地达到“特别的要求”。“爽歪歪”广告刚推出时,没人指责什么,处于“无条件”状态,几个月后那个台湾人“不可思议”了一下,突然间“条件”成熟了。

  的确,条件都是创造出来的。现在,“爽”字的普通话语境范围无可挽回地缩小了,而其“闽台地区老早的土语”语境范围却不可阻挡地扩大了。虽然这在汉语发展史上是一种明显的劣意驱逐良意的情况,但使用语言的我们却没有办法,而且劣意战胜良意似乎从来就屡试不爽。批评“爽歪歪”或一见“爽”字便进入闽台地区“老早”语境的人,大概并不会认真研究更早的汉语语境,比如,《汉书・郊祀志上》上有“十一月辛巳朔旦冬至,